August 1, 2019

[....] Jehu som är över huset inskriptionen


[.....]Jehu som är över huset -  inskriptionen
År 1870 fann den franske arkeologen Clermont-Ganneau en struktur inhuggen i klippan; strukturen stod bland gatuhus i byn Silwan, som ligger söder om tempelberget. Strukturen visade sig vara en grav som hade en mejslad framsida, vilken var 4 m hög och 8 m lång. Inuti fanns en gravkammare.


Ovanför ingången till strukturen var det en rektangulär fördjupning med en tre-raders inskription i antik hebreisk skrift. En andra inskription med endast en rad blev funnen nära den första inskriptionen. De två inskriptionerna var svårt skadade, det verkar som om detta var avsiktligt sabotage. Skadan lämnade den korta inskriptionen nästan oläsbar, men Clermont-Ganneau högg ut den långa inskriptionen och tog den till British Museum.


Den långa inskriptionen
År 1950 publicerade Nachman Avigdad ett förslag till hur de två inskriptionerna skulle kunna läsas:
"זאת [קבורת ...]יהו אשר על הבית. אין פה כסף וזהב [כי] אם [עצמותיו] ועצמות אמתו אִתו. ארור האדם אשר יפתח את זאת  "
Denna [grav….] Jehu som är över huset, det finns inget silver eller guld här [för] om [hans ben] och benen från hans slavkvinna med honom: förbannad är den man som kommer att öppna denna”


Insikter från inskriptionerna


Från lokaliseringen av graven att döma ( nära Tempelberget), dess struktur (inhuggen i berggrunden), och det faktum att inskriptionen informerar oss om att det inte finns pengar eller guld i graven, så är det uppenbart att den avlidne var en rik man och en viktig figur under sin tid i Jerusalem.

Den avlidnes namn, som hade blivit förevigat genom inskriptionen, hade avsiktligt blivit skadat; det verkar som om personen som skadade inskriptionen kände till hur den skulle läsas, eftersom den del som blivit utsuddad var namnet på den avlidne. Det är rimligt att anta att vandaliseringen blivit utförd under antik tid, och att den avlidne inte var populär just då.

Vem som än förstörde den avlidnes namn, lämnade kvar det teoforiska tillägget (Guds namn) "יהו " (Yeho) som fanns på slutet av namnet. Vandalen var noga med att inte förstöra namnet på den israelitiska Guden.

Titeln på den avlidne var " אשר על הבית" (som är över huset)

Den avlidne blev begravd med sin slavkvinna,  och det är oklart om hon blivit begravd efter att hon dött en naturlig död eller om hon blivit begravd med honom vid tiden för hans död.

Den avlidne var rädd att hans grav skulle bli plundrad, så han försäkrade sig om att en förbannelse skulle finnas vid slutet av inskriptionen för den man som vågade öppna graven.


 “Som är över huset”
Den avlidnes titel i inskriptionen är “Som är över huset”. I Bibeln är denna titel reserverad för de äldre befattningshavarna vid hovet. Sju personer i Bibeln bar denna titel:

  1. Okänd man- i Josefs hus i Egypten: 1 Mos 43: 19  Och de trädde fram till Josefs hovmästare och talade med honom vid ingången till huset
  2. Ahishar– Kung Salomos minister: 1 Kon 4: 6 Ahisar var överhovmästare; och Adoniram, Abdas son, hade uppsikten över de allmänna arbetena.
  3. Obadja – som är över kung Ahabs hus: 1 Kon 18: 3 Och Ahab kallade till sig Obadja, sin överhovmästare; men Obadja dyrkade HERREN med stor iver.
  4. Arza,- som är över huset till den israelitiske kung Ela: 1 Kon 16: 9 Men hans tjänare Simri, som var hövitsman för den ena hälften av stridsvagnarna, anstiftade en sammansvärjning mot honom. Och en gång, då han i Tirsa hade druckit sig drucken i Arsas hus, överhovmästarens i Tirsa,
  5. Jotam – son av Asarja, kung av Juda, tjänade i denna ställning under sin faders sjukdom, 2 Kon 15: 5 Men HERREN hemsökte konungen så att han blev spetälsk för hela sitt liv: och han bodde sedan i ett särskilt hus. Jotam, konungens son, förestod då hans hus och dömde folket i landet.
  6. Shebna, som var över huset under Hiskias kung av Juda regeringstid, Jes 22: 15: Så säger Herren, HERREN  Sebaot: Gå bort till honom där, förvaltaren, överhovmästaren Sebna,
  7. Eljakim, Hilkias son, 2 Kon 18: 18: Och de begärde att få tala med konungen. Då  gick överhovmästaren Eljakim, Hilkias son, och sekreteraren Sebna och kanslern Joa, Asafs son, ut till dem.

Sebna, som förestår huset:
Jes 22:15-16: Så säger Herren, HERREN Sebaot: Gå bort till honom där, förvaltaren, överhovmästaren Sebna, och säg till honom 16 Vad gör du här och vem tänker du lägga här, eftersom du här hugger ut en grav åt dig?

Analys av versen
  1. Sebna var känd som en man som högg ut en magnifik grav åt sig själv.
  2. Graven finns i en iögonenfallande plats.
  3. Graven var uthuggen i berggrunden.
Beskrivningen av den magnifika graven i Silwan är överensstämmande med den bibliska beskrivningen av Sebnas grav i Jesaja 22, men två problem uppstår:

  1. Namnet på den bortgångne har det teoforiska slutet “Jehu”, medan “Shabana” saknar suffixet.
  2. Den roll som Sebna hade som minister i riket var okänd.
*Det fulla namnet Shebnyhu kan man finna i 1Krön 15:24  Sebanja, Josafat, Netanel, Amasai, Sakarja, Benaja och Elieser, prästerna, skulle blåsa i trumpeter framför Guds ark. Slutligen skulle Obed-Edom och Jehia vara dörrvaktare vid arken.

Om judiska namn
Det är känt att en del hebreiska namn som t ex Ezra ((עזריה, Ahijah ((אחיה är förkortningar av de hebreiska namnen *Azaryahu ((עזריהו  se 2 Kon 15:6-7 and *Achiyahu ((אחיהוKon 14:1-7.
Med detta som grund föreslog Yigael Yadin och Nahman Avigad att den raderade delen av inskriptionen skulle vara זאת [קברת שבנ]יהו אשר על הבית ” Detta är begravningsplatsen för Shebneyahu över huset”. Denna uppskattning är tillämplig med tanke på antalet försvunna bokstäver.
* se i den hebreiska bibeln

Det första sigillet från Tel Lachish
I utgrävningarna i Tel Lachish under åren 1966-1968, fann man vikter och sigill med varierande inskriptioner. Ett av sigillen bär inskriptionen “Sebanja (Shebenjahu)… kungen” (punkterna indikerar bokstäver som inte blivit bevarade).


Inskriptionen vittnar om att Sebanja på något sätt är förknippad med kungen. Olyckligtvis saknas den lägre högra tredjedelen av sigillet. Det är möjligt att den del som saknas hade ordet “tjänare/slav” (på hebreiska “עבד”), och det kan hänföras till den begravda mannen med vår inskription i Silwan.

Eftersom det mellersta ordet saknas helt, kunde vetenskapsmännen inte nå fram till en konklusion i ämnet. Därför är det inte möjligt att känna till naturen av förbindelsen mellan denne Sebanja från sigillet och kungahuset i Judeen.

Det andra sigillet
År 2007 dök ett annat sigill upp på antikvitetsmarknaden i Jerusalem, sigillet hade en liknande struktur. Liksom det första sigillet befanns detta sigill också vara sönderbrutet, men i tillägg till orden " Shevniahu ", fanns bokstäverna המלך".. Av detta kan vi anta att de två sigillen bär samma inskription “Sebanja, konungens tjänare” (på hebreiska לשבניהו עבד המלך).



Det kan vara möjligt att Sebanja Shevniahu שבניהו, som framträder på sigillet från Lachish, är “kungens tjänare” som Jesaja fördömde, och som var begravd i en grotta i Silwan. Och att denne Sebanja  sände ett brev med sitt sigill från kung Hiskias hov till Lachish.

No comments:

Post a Comment