Meshastelen och paralleller i Bibeln
1. Jag är Mesha, son av Kemosh, kung av Moab, Diboniten (från stadenDibon)
Biblisk parallell - 2 Kon 3:4 Mesa, kungen i Moab, hade stora fårhjordar; och han gav till kungen i Israel ullen från ett hundra tusen lamm, och från ett hundra tusen baggar”.
Josua 13:9 från Aroer, vid floden Arnons strand, och från staden i dalens mitt, och hela slätten från Medeba till Dibon
2. Min fader var kung i Moab trettio år, och jag regerade
3. efter min fader. Och jag byggde denna offerplats för Kemosh i QRHA (”citadellet”), en offerplats för räddning,
Biblisk parallell - 1 Kon 11:7 Salomo byggde då en offerhöjd åt Kemosh, moabiternas styggelse, på berget framför Jerusalem och för Molok, Ammons barns styggelse.
4. för han räddade mig från alla kungarna, och lät mig bli segerrik över alla mina fiender.
5. Omri var kung över Israel. Och de förtryckte Moab i många dagar för Kemosh var arg på sitt land.
Biblisk parallell - 1 Kon 16:23 I Asas, Juda kungs trettioförsta regeringsår blev Omri kung över Israel och regerade i tolv år. Sex år regerade han i Tirsa.
6. Och hans son efterträdde honom; och även han sade, ”Jag ska förtrycka Moab”. På min tid talade han så.
7. Och jag kommer att få se (slutet på) honom och hans hus. Och Israel led evig ödeläggelse och Omri hade besegrat Medebas land (stad)
8. Och han uppehöll sig där under sin regeringstid och hälften av sin sons regeringstid, fyrtio år. Men Kemosh
9. återlämnade det på min tid. Så jag (återupp) byggde Baal Meon (stad), och jag gjorde vattenverket i den. Och jag by(ggde)
Biblisk parallell - Josua 13:17 Hesbon, med alla dess lydstäder på slätten, Dibon, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meon,
10. Qiryaten (stad). Gads man hade bott i Atarot (stad) sedan gamla tider; och Israels kung
Biblisk parallell - 4 Mos 32:34 Och Gads barn byggde upp Dibon, och Atarot, Aroer"
11. hade byggt Atarot för dem. Men jag stred mot staden och intog den. Och jag slog allt folket, (och)
12. staden skall tillhöra Kemosh och Moab. Och jag förde därifrån den Davidiska lejonguden (AREL DVDH), och jag
Biblisk parallell - 2 Samuel 23:20 Och Benaja, son till Jojada, som var son till en tapper, segerrik man från Kabseel; han slog ned de två lejongudarna i Moab[SHNEY-AREL MOAB], och det var han, som en snövädersdag steg ned och slog ihjäl lejonet i brunnen.
13. drog den inför Kemosh i Qeriot (stad), och jag (lät) män från Sharon (stad) bosätta sig där och m(än)
14. från Maharat (stad). Och Kemosh sade till mig, ”Gå! Ta Nebo (stad), från Israel.” Så jag
Biblisk parallell - 4 Mos 32:37 Och Rubens barn byggde upp Hesbon, och Eleale, och Kirjataim; 38 Nebo, och Baal-Meon, vilkas namn har ändrats, och Sibma. Och de gav namn åt städerna som de byggde upp.
15. fortsatte på natten och stred med den från gryningen till middagen, och jag höll
16. den och jag slog dem alla; sju tusen män och pojkar, och kvinnor och flickor
17. ty jag hade invigt den till Ashtar Kemosh och jag tog därifrån (kärlen)
Biblisk parallell - 1 Kon 11:5 Salomo följde efter Astarte, sidoniernas gudinna, och Milkom, ammoniternas styggelse. 6 Salomo gjorde det som var ont i HERRENS ögon och följde inte i allt efter HERREN, så som hans fader David hade gjort. 7 Salomo byggde då en offerhöjd åt Kemosh, moabiternas styggelse, på berget framför Jerusalem och likaså en åt Molok, ammoniternas styggelse.
18. från JHVH[יהוה]* och jag drog dem inför Kemosh. Och Israels kung hade byggt
* Det äldsta skrivna tetragrammaton som har blivit funnet i en arkeologisk utombiblisk inskription
19. Jahas(stad), och han uppehöll sig i den medan han stred mot mig, men Kemosh drev ut honom framför mig.
20. Så jag tog från Moab tvåhundra män, varje huvud (räknat). Och jag förde dem till Jahas, och jag slog den
Biblisk parallell - 5 Mos 2:32 Sichon drog då emot oss med allt sitt folk för att strida mot oss vid Jahas.
21. och lade den till Dibon. Jag har byggt Qrha (stad), murarna till YARAN[en slags byggnad?], och muren
22. till Ophel [den högsta platsen i staden]. Och jag byggde dess portar; och jag byggde dess torn. Och
Biblisk parallell - 2 Kon 5:24 och när han kom till kullen [Ophel], tog han det ur deras hand och lade det i förvar i huset; sedan lät han männen gå sin väg.
23. Jag byggde konungens hus; och jag gjorde förstärkningar på vattenverket
24. i staden. Men det fanns ingen cistern i mitten av citadellet, så jag sade till allt folket, ”Gör
25. åt er själva, åt varje man en cistern i hans hus”. Och jag grävde en grop och vattenanläggningen till citadellet med fångarna
26. från Israel. Jag byggde Aroer (stad), och jag gjorde vägen i Arnon (till floden).
Biblisk parallell - 4 Mos 32:34 Och Gads barn byggde upp Dibon, Atarot, Aroer
4 Mos 22:36 Och när Balak hörde att Bileam hade kommit, gick han för att möta honom vid Ir i Moab [i staden Moab], som ligger vid Arnons gräns och utgör den yttersta gränsen.
27. Jag byggde Beth-Bamot [ center för offer ], ty den var i ruiner. Jag byggde Bezer (stad), ty den var i
Biblisk parallell - 1 Kon 12:31 Och han byggde upp Beth-Bamot* och gjorde alla slags män ur folket till präster, sådana som inte var leviter.
* i den hebreiska bibeln "בית במות"= "Beth-Bamot" , Beth (hus), Bamot (höga platser, dvs offerhöjder).
28. ruinhögar (med) femtio män från Dibon (stad) eftersom alla i Dibon var under order och jag styrde
29. [över]hundratals i städerna som jag hade fogat till landet. Och jag byggde
30.[Me]deba(stad)och Beth-Diblaten (stad) och Beth-Baal-Meon (stad), och jag förde dit n[...
Biblisk parallell - Jeremia 48:22 över Dibon, Nebo, och Beth-Diblatajim.
Joshua 13:17 Hesbon, med alla dess lydstäder på slätten, Dibon, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meon
31. … ) landets boskap, och Hornan (folkstam) bosatte sig i det, Davids hus [BT (D)VD] när
|
Frasen ” Davids hus” [וד(ד)
בת] i Mesha stelen |
Som vi har sett, finns det ett flertal paralleller såsom personliga namn, avgudanamn, städer, geografiska termer och generella semitiska termer gällande konstruktion och andra semitiska termer. Helt klart levde personen/människorna som skrev Bibeln, i samma område och i samma generella tidsperiod som Mesha.
Shmuel Ahituv - "HaKetav VeHaMiktav" second edition 2012 ,Handbook of Ancient Inscriptions from the Land of Israel and the Kingdoms beyond the Jordan from the Period of the First Commonwealth.
F.J. Andersen - "Moabite Syntax", Orientalia 35 (1966), pp. 81-120.
J. Liver - "The Wars of Mesha, King of Moab", PEQ 99 (1967), pp. 14-31.
M. Miller - "The Moabite Stone as a Memorial Stela", PEQ 106 (1974), pp. 9-18.
A. Lemaire - "House of David' Restored in Moabite Inscription", BAR 20/3 (May-June 1994), pp. 31-37.
"New Photographs and ryt or hyt in the Mesha Inscription, Line 12", IEJ 57 (2007), pp. 204-20.
Jackson, K.P. -1989 'The Language of the Mesha` Inscription', Studies in the Mesha and Moab (Atlanta, GA: Scholars Press): 96-130.
Jackson, K.P. - et J.A. Dearman 1989 'The Text
of the Mesha` Inscription', dans A. Dearman (ed.), Studies in the Mesha and
Moab (Atlanta, GA: Scholars Press): 96-130.
The Mesha Inscription and Moab (Atlanta, GA: Scholars Press): 93-95.
N. Na'aman - “King Mesha and the Foundation of the Moabite Monarchy", IEJ 47 (1997), pp. 83-92.